26. That is why

Como é que se diz: Por causa disto

Por causa disto em inglês. “That’s why“, eu vou lembrar você que em português é comum também dizermos “é por isto” com o sentido idêntico a “por causa disto“.
Outra curiosidade da língua portuguesa é que sempre falamos assim “é por causa disto que…“. Muitas vezes a expressão é acompanhada por um “mas“. Assim, ouvimos “mas é por isto que…” ou “mas é por causa disto que…“.

·         That’s why I’m not going to the party.
É por causa disto que não vou pra festa.

·         I guess that’s why they won’t travel this year.
Eu acho que é por causa disto que eles não vão viajar este ano.

·         Well, that’s why I’m here.
Bom, é por isto que estou aqui.

·         Oh, so that’s why you’re angry.

Ah, então é por causa disto que você tá com raiva.